Запрет иностранцам на въезд в Россию
16 март 2020

В связи с пандемией коронавируса, правительство планирует в качестве ограничительных мер ввести временный запрет на въезд в Россию граждан иностранных государств. Подробнее на сайте РБК: https://www.rbc.ru/society/16/03/2020/5e6fb09f9a7947a4d7099eb8

Модное окрашивание волос по технологии из Италии
27 фев 2020

Всегда интересно поработать со специалистами своего дела в какой-либо узкоспециализированной отрасли. В этот раз нам выпало работать со специалистами по окрашиванию волос из Италии, работающими с продукцией компании Loreal. Несколько девушек нашего города были осчастливлены новым цветом волос натуральных оттенков, без повреждения структуры волоса, мастера из разных городов Сибири освоили новую непростую технологию окрашивания, а вокабуляр нашего переводчика пополнился специализированными терминами из данной области.

IMG 20200225 1436481

IMG 20200226 1041211

Первый сибирский форум для переводчиков
03 март 2020

17 и 18 апреля 2020 г. в Новосибирске пройдет первый сибирский переводческий форум. Цель форума - дать возможность переводчикам Сибири встретиться, обсудить актуальные вопросы отрасли, поделиться опытом, обрести новых друзей. На форум приедут известные представители области переводов из Москвы и Санкт Петербурга. Во второй день форума будут проводиться мастер классы, пройдя которые участники смогут получить удостоверение государственного образца. Более подробную информацию см. на сайте: https://transibforum.ru/about-us/about

  

TFR 2020
05 фев 2020

TFR 2020 пройдет в этом году в красивом городе Казани с 21 по 23 августа. Регистрация открыта, идет сбор заявок на выступления. Это будет уже одиннадцатая встреча переводчиков - агентств, фрилансеров, студентов, заказчиков и всех тех, кто интересуется этой областью.

Все подробности: http://tconference.ru/

Фестиваль японского кино
21 янв 2020

В конце января 2020 г. кинотеатр Победа проводит 53й фестиваль японского кино - хорошая возможность познакомиться поближе с культурой этой удивительной страны с самобытными традициями. Кроме показа фильмов программа включает конкурсы с призами, дегустацию чая, знакомство с литературой и музыкой Японии. Не пропустите - 21-26 января! Подробности: https://vpobede.ru/news/otkrytie-festivalya-yaponskogo-kino

Форум "Глобальный диалог" 2020
24 янв 2020

В этом году III Международный форум устных переводчиков "Глобальный диалог" проходил в именитом Российском университете дружбы народов (РУДН). Программа форума, как всегда, была насыщенной и включала в себя мастер классы для повышения квалификации переводчиков, деловую программу, форум восточных и редких языков ("Восточный диалог") и форум специальных видов перевода "Инклюзивный диалог". Подробнее: https://ic4ci.com/ru/about

83648557 2491352637791155 6540703736849760256 o

Следующий форум "Глобальный диалог"
11 фев 2020

Следующий IV Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог» состоится в 2021 году и партнером форума выступит Белоруссия. Подробнее: https://ic4ci.com/ru/about

Наилучших вам пожеланий в новом году! (график работы)
29 дек 2019

Друзья, наш график работы во время сезона новогодних праздников:

 

30 декабря - до 15:00

31 декабря - 8 января - не работаем

Будем рады вас видеть 9 января!

Фестиваль "Хаос" в Новосибирске
29 окт 2019

Новосибирский государственный драматический театр "Старый дом" 19-29 октября впервые провел в Новосибирске Международный фестиваль актуального театра "Хаос". Было показано 13 интересных спектаклей, включая спектакли, привезенные из Германии, Финляндии и Польши. Хаос - это "лишь широкий спектр различных течений современного театра, соединенный в одном фестивале" по словам главного режиссера театра Андрея Прикотенко. Постановки представляли как классические произведения, так и произведения современных авторов. Во время фестиваля проходили встречи зрительского клуба, на которых был создан "Манифест современного зрителя"С переводом на фестивале помогали наши переводчики.

IMG 20191029 111632 1

TFR 2019
25 авг 2019

С 16 по 18 августа в Петербурге проходил юбилейный, 10й форум переводчиков. На него съехалось 726 участников из 82 городов и 32 стран! Атмосфера на форуме была очень дружеская, рабочая. Программа форума с четырьмя потоками представляла большое разнообразие лекций, панельных дискуссий. На форуме были представители переводческих компаний, школ перевода, компаний-разработчиков программ, компаний-заказчиков, вузов и общественных организаций. Площадкой проведения форума был избран Петербургский Российский Педагогический Университет им. А.И. Герцена с красивейшим кампусом и богатой историей. Параллельно проходил студенческий форум, На форуме обсуждались современные тенденции в переводческой отрасли, профподготовка переводчиков и много других вопросов. В работе форума участвовали почетные гости из МИД России, Европейской комиссии и ООН. Мы также поучаствовали в интересном и познавательном квесте, проводившемся перед Форумом и давшем нам возможность познакомиться поближе с историческими местами Петербурга. 

Страница 1 из 5

НАШИ КЛИЕНТЫ